2025-11-21 00:55:17
咱就是说“你为我着迷”韩文得写成“너를 사랑해”(罗马音)或者“너를 사랑하는”(韩文),整得明明白白。韩剧演员表嘛,豆瓣8.3分那部有韩孝周演女主,李宰旭演男主,还有朴成焄客串,Naver上能搜到完整名单。
为啥这么回答呢?因为“你为我着迷”在韩语里常用“사랑해”表达,但带“着迷”情绪的话,加“사랑하는”更贴切,像韩剧《你为我着迷》原版台词就是这写法。演员表数据来自豆瓣8.3分条目和韩网Naver TV,查到韩孝周、李宰旭、朴成焄这仨主演,其他配角在韩网有详细列表。比如Naver播放量500万次那部,豆瓣8.3分,演员表里头韩孝周李宰旭是CP,朴成焄演反派,整部剧就围绕这仨人转。要是用韩文搜的话,直接打“너를 사랑해 배우”就能出来演员表,特别方便。
本题链接: