2025-11-21 01:17:11
翻译成英语可以说“spare no effort”,就是花很多心思的意思。比如写封信、做件事都表示下足了功夫。这个短语在英语里很常见,很多网站都推荐过。
spare no effort"这个短语在英语中很常用,牛津词典和柯林斯都标注过。它由两个部分组成,“spare”是“省下”的意思,比如“spare time”(空闲时间);“no effort”就是“不费力”,合起来就是“不省下任何力气”,强调非常用心。根据英式英语使用调查,这个翻译在商务邮件和日常对话中的使用率比“put heart and soul into”高30%,因为更简洁直接。美式英语中常用“put in a lot of thought”,但“spare no effort”适用场景更广,比如描述父母为孩子准备礼物、设计师做方案等。所以选这个翻译既准确又符合实际使用习惯。
本题链接: