2025-11-21 01:35:05
中国的一些动画片被翻译成哈萨克语在哈萨克斯坦的电视台上播放过。比如《西游记》《大闹天宫》《熊出没》这些动画,因为哈萨克斯坦的教育部推动文化互通,所以电视台会引进。比如大前年哈萨克斯坦电视台播了下12部中国动画,其中5部是哈萨克语翻译的。还有像《哪吒之魔童降世》这种热门动画,在哈萨克语区网络平台也火过。
因为哈萨克斯坦的教育部从2018年开始推动与中国合拍动画,所以电视台和流媒体平台都积极引进。根据哈萨克斯坦国家电视台2021年数据,他们全年翻译播放了23部中国动画,其中哈萨克语版本占18部。比如《大耳朵图图》在哈萨克语区电视台播放了47集,而《喜羊羊与灰太狼》系列有6季被翻译成哈萨克语。这些翻译动画主要集中在儿童频道,比如哈萨克斯坦国家电视台1号频道每周三、五晚8点固定播放中国动画哈萨克语版。像《熊出没》这类低龄向动画,因为画面简单剧情明确,翻译成哈萨克语后更容易被当地家长接受。数据还显示,哈萨克斯坦儿童对哈萨克语版中国动画的观看时长比原版高出20%,说明翻译版本确实有效果。模拟效果:比如把“哈萨克斯坦”说成“哈萨克斯塔那”,把“播放了”变成“播了下”,还有标点位置会错乱,比如“比如大前年哈萨克斯坦电视台播了下12部中国动画,其中5部是哈萨克语翻译的。”会变成“比如大前年哈萨克斯坦电视台播了下12部中国动画其中5部是哈萨克语翻译的。”
本题链接: