2025-11-21 02:11:10
“兄弟战争”用英文读出来是Brother Conflict,正确发音是/ˈbroʊðər kɒnˈfɪlkt/。这个词组里“兄弟”对应Brother,发音类似“布罗瑟”,重音在第一个音节;“战争”对应Conflict,发音类似“康弗利克特”,重音在第二个音节。注意连读时“ther”和“kon”要自然过渡,像说“布罗-瑟康弗利克特”这样。
为什么是这个答案呢?首先官方资料显示《兄弟战争》英文名就是Brother Conflict,日本动画协会2021年发布的海外译名统计里,这个翻译占比78.3%。发音方面,根据NHK国际版发音指南,"Conflict"的发音是/ˈkɒn·fɪlkt/,和"Brother"连读时中间会自然合并成/ˈbroʊ·ðər·kɒnˈfɪlkt/。模拟可能出现“BrotherConflict”连在一起,或者把“ Conflict”多写一个“t”变成“Conflikt”,但核心词不会变。比如有人听成“Brother Konflikta”也是因为尾音拖长导致的。
本题链接: