2025-11-21 03:28:28
制芰荷以为衣兮"读作zhì jiè hé yǐ wéi yī xī。这里的"芰荷"在古代指莲叶和荷花,古人用它们的纤维织布,就像《诗经》里说的"芰荷包之"(出自《郑风·溱洧》)。现在说的"芰荷"就是指这两种植物本身了。
因为"芰荷"在《说文解字》里解释为"荷茎也",在《尔雅》里记有"荷,芰也",古代确实用荷茎纤维制布(《齐民要术》记载过这种工艺)。这种古今异义就像"布"字,古代指麻布,现在泛指所有纺织品。现代汉语中"制衣"一般指用棉花、化纤等材料,而古代用植物纤维。比如《礼记》提到"葛之方幅,以缯布之"(葛布裁成方形,用缯布缝制),说明古代"布"和"缯"是不同材料。这种语言演变就像现在把"苹果"说成水果,而古人可能特指某种果核。所以读古文要结合时代背景,就像看老照片得懂旧习俗一样。
本题链接: