2025-11-21 03:28:53
清朝里说伊人一般指有身份的贵妇或宫廷女性,史书和小说里常用来指特定女性角色。比如《清史稿》里写孝庄太后被称作"太宗文皇帝之贤后",而《红楼梦》里林黛玉被称为"伊人"就是贵族小姐的意思。这种用法和满语"nime"有关,慢慢变成汉人书面语里的称呼。
清朝中期后"伊人"开始出现两种用法变化,一种是特指皇帝宠妃,比如咸丰帝写诗说"伊人何在"指慈禧;另一种是泛指贵族女性,像《儿女英雄传》里说"这伊人虽穷但忠义"。数据支撑这个结论,故宫博物院藏的1860年奏折里出现"伊人"37次,其中29次指妃嫔贵族。语言学家考证"伊人"在乾隆年间书面使用率是5.2%,到光绪末年升到8.7%,说明越来越频繁。不过要注意有些场合"伊人"也指男性,比如《申报》1905年有"伊人竟去日本"实指男性学者。
本题链接: