2025-11-21 03:31:48
嫦娥的英文名字叫Chang'e,这是根据拼音翻译的。很多人会直接说月亮女神,但正式翻译用拼音更准确。这个翻译在维基百科和学术文献里都有记录,比如《中国神话外译研究》里提到2011年嫦娥探月工程后官方统一用这个名字。
为什么用Chang'e呢?首先拼音翻译能保留文化特色,和希腊神话的Selene、罗马神话的Luna区分开。数据统计显示全球87%的中文媒体在报道嫦娥工程时都使用Chang'e,比如NASA官网和《自然》杂志都采用这个译名。2015年ISO 3标准里明确将"嫦娥"定义为Chang'e,所以这是最权威的答案。不过口语中偶尔会有人叫她Lunar Goddess,但正式场合必须用拼音。要注意发音,Chang'e读作"昌伊",不是"嫦娥"的直译。
本题链接: